Regenbogen-Schule

9. Grundschule Berlin-Neukölln Kunstbetonte Schule - Staatliche Europaschule Berlin Schwerpunktschule für Französisch

Organisation de l?enseignement dans les classes bilingues

L’école européenne : comment ça marche ?

Non seulement les enfants apprennent parallèlement deux langues, mais ils apprennent aussi dans ces deux langues. Il y a dans chaque classe deux groupes de langues : dans l’un des groupes la langue maternelle des enfants est le français, dans l’autre l’allemand. Ces deux groupes sont mélangés dans tous les cours, sauf dans les cours de français et d’allemand.

L’origine ou la nationalité des enfants sont sans importance. L’essentiel est qu’ils parlent l’une des deux langues comme une langue maternelle.

Les enseignants

Les enseignants de l’école européenne enseignent toujours dans leur langue maternelle. La plupart sont cependant capables de comprendre ou de s’exprimer dans les deux langues.

Langue maternelle et langue partenaire

Dans le concept de l’école européenne, la langue dans laquelle les enfants apprennent à lire et à écrire est appelée « langue maternelle ». C’est en fait la langue dans laquelle ils seront alphabétisés.

Avant l’entrée en CP il est décidé si un enfant fera partie du groupe « allemand langue maternelle » ou « français langue maternelle ». (voir aussi la rubrique  "Choix de la langue d’alphabétisation" ).

L’allemand langue maternelle est enseigné selon les programmes des écoles berlinoises et le français langue maternelle selon des programmes spécifiques à l’école européenne qui recoupent en grande partie les programmes en vigueur en France.

La seconde langue n’est pas considérée comme une langue étrangère, mais comme une langue partenaire. Lors de la première année l’oral occupe une place prépondérante dans les cours de langue partenaire. A partir du moment où les enfants maîtrisent la lecture et l’écriture dans leur langue maternelle, l’écrit va prendre une place de plus en plus importante dans l'autre langue également.

Mathématiques

L’enseignement des mathématiques est dispensé en allemand dans toutes les écoles européennes, aussi bien à l’école primaire que dans le secondaire.

Découverte du monde

Dès le CP les cours de découverte du monde ont lieu en français. A partir du CM1, la matière « découverte du monde » est remplacée par l’histoire, la géographie et les sciences, également enseignées en français dans le primaire puis ensuite dans le secondaire.

Arts plastiques, musique, sport

Selon les possibilités de l’école, les arts plastiques, le sport et la musique sont enseignés en français ou en allemand.

Première langue vivante étrangère

Dès la 5e classe (CM2) les enfants suivent des cours d’anglais langue étrangère.

Offres supplémentaires

Lorsque les conditions financières et matérielles le permettent, nous essayons de proposer des activités supplémentaires permettant une approche ludique du français et l’intégrant dans la vie quotidienne : cours de piano ou de percussions dispensés par un professeur francophone, intervenants francophones pour des cours de danse ou de théâtre, club de capoeira et de foot, etc…

A qui s'adressent les classes bilingues ?

L’école européenne, ouverte à tous.

L’école européenne est ouverte à tout enfant vivant à Berlin ou venant d’arriver à Berlin. S’il n’y a pas de critères concernant la nationalité ou les langues parlées à la maison, il y a cependant certains pré-requis :

       1/ Au moment de sa scolarisation, l’enfant doit maîtriser l’une des deux langues (français ou allemand) comme une langue maternelle. Cela signifie qu’il doit pouvoir s’exprimer sans difficulté dans cette langue, d’une manière appropriée au regard de son âge. Il doit pouvoir comprendre facilement des consignes ou des récits dans cette langue.

Pour le français, ces compétences sont vérifiées lors d’un test de langue, avant l’entrée en CP. Les compétences en allemand sont évaluées au sein des jardins d’enfants.

        2/ Les enfants alphabétisés en allemand doivent au minimum avoir des connaissances passives en français. Ils sont par conséquent conviés à un test de langue avant leur entrée en CP.

Une connaissance minimum de l’allemand n’est pas exigée lorsque l’enfant est alphabétisé en français, ce qui permet également aux enfants francophones récemment arrivés à Berlin d’intégrer une classe européenne. Ces derniers doivent cependant avoir une connaissance suffisante de l’allemand à la fin de la première année d’immersion pour pouvoir suivre les cours dans les deux langues.

        3/ L’admission d’un enfant peut être refusée si sa langue maternelle n’est ni l’allemand, ni le français et que cette langue maternelle est enseignée dans une autre école européenne à Berlin.

Le choix de la langue d'alphabétisation

Il s’agit de la langue qui est appelée « langue maternelle » au sein de l’école européenne.

Au cours des deux premières années de sa scolarisation, l’enfant va apprendre à lire et à écrire dans cette langue. Les parents et les enseignants décident  avant l’entrée en CP si l’enfant doit faire partie du groupe alphabétisé en allemand ou en français. L’autre langue (la langue partenaire) sera également enseignée dès le CP, mais en mettant l’accent sur l’oral. La lecture et l’écriture ne seront systématisés que lorsque l’enfant les maîtrisera dans sa langue maternelle.

Les cours doubles (CP/CE1)



Besucher seit dem 3. September 2008